Stránky

Vzpomínka na Paříž / Erinnerungen auf das Paris

Povlak na polštář  /  ein Kissenbezug
50cm x 50cm



Střed - kresba pernamentním perem  / Handabbildung - permament Feder
(inspirace několika obrázků z internetu)



Nejpve byl přišit horní a spodní díl bílo- fialové látky, následně díly boční.



Na zadní části - skrytý zip -  versteckt ein  Reißverschluss










Vánoční skřítek "Alvina" / Weihnachts Elf "Alvina"

Alvina je ženské křestní jméno s významem "elf přítel", "přátelské", "přátelské" a "magickou bytost." Je to ženská forma jména "Alvin" pocházející buď ze starého anglického jména "Elfwine" nebo ze starého německého názvu "Edelwin," což znamená "milující přítel."
(Wikipedia)


Alvina ist ein weiblicher Vorname bedeutet "Elf Freund", "freundlich", "freundlichen" und "magischen Wesen." Es ist die weibliche Form des Namens "Alvin" stammen entweder aus dem alten englischen Namen "Elfwine" oder aus einem alten deutschen Wort "Edelwin", was soviel wie "lieben Freund."                                                                                                                   








Ušito - prosinec 2011gallery-nykli
Nähen - Dezember 2011 gallery-nykli


Elf Alvin je ušitý podle předlohy z internetového odkazu (http://picasaweb.google.com/114663640759657300564/AlvinElf?gsessionid=dn7JC4Uo1vOXIS8wWdltCg#)


(Wikipedia)

Archív forografií / Archivieren von Fotos

"Umění zkrášluje člověka a bránímu být špatný."- Walther von der Vegelweide

 














Chlapecká taška



















Snuppy - dárek pro slečnu








Dívčí taška - dárek
















Dámská taška - moje oblíbená



Andělské rojení ...


Ubrus - Patchwork

 
Zadní část ubrusu /prošití/
                         

















Kornout s andělkou - Tilda






 










Kornout s andělkou - Tilda
Sněhulák - Tilda
























Tilda se zahradní konví















 

Dámská taška s taštičkami
















Princezna na hrášku - Tilda


Patchwork - polštář


Vánoční šití pro školu - výtěžek šel na podporu nemocné holčičky




Tilda - dárek pro slečnu







Vánoční ubrus na konferenční stolek


Dámská letní taška

Patchwork - Blok - devět čtverců / Neun Quadrate


Nařežeme 9 stejně velkých čtverců, každý z jiné látky a sešijeme do jednoho velkého čtverce, který rozřežeme na čtyři stejné díly.

Ukázka:
máme připraveno 9 čtverců o velikosti 11,5 cm x 11,5 cm.


9 sešitých čtverců



přesně rozdělíme na 4 díly


hotové bloky si otáčíme jak je nám libo a sešíváme ...


Při výpočtu počítáme na každý šev 0,75 cm (tzv. šití na patku) látky navíc.









"ZRCADLENÍ"  -  nykli

Vladimír Komárek



  Narodili mě 10. srpna 1928. Pokud si pamatuji, předem to se mnou niko nekonzultoval. Určitě bych jim to rozmluvil. Šest neděl po narození mě rodiče odvezli na Slovensko. Kde prožijeme dětství, tam jsme doma. Teď je můj domov v cizině.

  Byl jsem dítě přehnaně sensitivní, čuchal jsem k trávě i vodním tůňkám. Nikdy jsem se nenaučil pravopis ani počty, ani chemii. V roce 1939 jsem se dozvěděl, že jsem Čech., tj. nepřítel slovenského lidu. Na dům nám napsali „čehú von, hnba im.“ Ztratil jsem kamarády a v Čechách jsem nové nehledal. Samota mě netížila, byl jsem emigrantem v rodné zemi. Poznamenalo mě to i moji tvorbu po zbytek života. Celý život se těším a pomalu připravuju na to podání ruky tam nahoře na těch schodech.

  Ale předtím jsem ještě stihl navštěvovat Akademii a vystudovat VŠ UMPRUM. Tam jsem pokojně studoval a ilegálně maloval, aby to nikdo neviděl, protože to prej bylo zvrhlé a deformované a nic to neříkalo pracujícímu lidu (prof. Mrkvička). Hlavně jsem vděčnej profesoru Štípkovi , že mne tam nechal. Bez potvrzení, že jsem studovanej, se tenkrát umění dělat nedalo. V roce 1954 škola končila a já šel domů. V Praze jsem se necítil. Přitom odstěhovat se z Prahy znamenalo uměleckou sebevraždu. Dělal jsem promítače, šoféra, i ředitele Domu osvěty. Čím jsem byl, tím jsem byl nerad. Na volnou nohu jsem šel až jako šedesátiletý. Pak jsem byl důchodce podnikatel, výroba ručně malovaných obrazů. Bez přirážky daně z přidané hodnoty.

  Mám za sebou 130 samostatných výstav a jsem zastoupen ve sklepích většiny galerii v Čechách. Vystavoval jsem ve všech státech Evropy mimo Albánie. Ilustroval jsem hodně knih, vytvořil mnoho exlibris a grafických listů.

  Jsou malíři velkých orchestrů, fanfár a činelů a jsou malíři houslí bez doprovodu. Já chtěl být vždycky tím druhým. Umění jsem nikdy nedělil na staré a nové. Jako se režimy střídaly, byl jsem vždy považován za nepřítele moderního, jindy za trapně konzervativního. Vždy jsem se ale snažil, aby moje obrazy byly čitelné a srozumitelné. Vždy jsem chtěl malovat kousek krásy uprostřed současného kultu ošklivosti. Krásy, za které většina umělců současnosti stydí. Nechtěl jsem malovat střeva současného krvelačného světa. Nechtěl jsem a nemusil šokovat, abych na sebe upozornil. Maloval jsem vždycky pro bezbranné lidi s citlivou duší.

  Lidská tragédie je bílá, tichá stojatá jako vody a bez konce. Maluju  oltáře útěchy. Touhu po smíření. Vono totiž není co objevovat. Jen chvíli postát, než přijde konec. Vše je marnost a jen marnost.

Vladimír Komárek








Tschechische Kunstmaler, Grafiker, Illustrator

1928 - 2002
.
 "... In der Malerei gibt es Maler von großen Orchestren, mit Pauken und Trompeten, und es gipt Maler von leisen Geigen - ohne Begleitung. Ich wollte immer der Zweitere werden. Nie habe ich Kunst eingeteilt in alte und neue. Ja nachdem, wi die Regime wechselten, war ich einmal viel zu modern, dann wieder peinlich konservativ.

  Immer habe ich mich darum bemüht, daß meine Bilder verständlich sind. Ich möchte Stille malen in diesem gegenwärtigen Kult der Hößlichkeit. Ich möchte nicht schockieren, um auf mich aufmerksam zu machen. Ich male für wehrlose Menschen mit empfindlicher Seele. Ich möchte nicht "die Leidenschaft in Fetzen und tausend Stücke reißen", wie Hamlet es die Schauspieler tun läst. Die menschliche Tragödie ist weiß, leise, still wie Wasser und ohne Ende.

  Das weiß ich heute, wo ich beginne, die Zeit abzuzählen, wie beim Countdown auf der Raketenbasis. Ich male Altäre des Trostes, das Verlangen nach Versöhnung. Es gibt nämlich nichts Neues mehr zu entdecken, nur noch ein Weilchen stehen bleien, bis das Ende kommt."
                                                                                                          
 V. Komárek


Vladimír Komárek byl malíř, grafik, ilustrátor a pedagog.
Narozen 10.8.1928 v Hřensku u Semil, zemřel v srpnu roku 2002 v Jilemnici.
Uspočádal na 200 samostatných výstav a je zastoupen ve všech známých českých galeriích. Významné je jeho zasoupení v mnoha soukromých sbírkách.


(Fotografie - Jarmila Kutová, Marie Nyklíček, Bronzová bysta - Vladimír Preclík, text - Vladimír Komárek)


Obrazy, grafiky a litografie jsou zastoupeny na  http://www.gallery-nykli.com/

Jan Rapin


JAN RAPIN

Česká republika / Czech Republic


  Jan Rapin je malíř druhé poloviny dvacátého století. Století, které je ve všech oborech objevitelské Století nevšední a nenormální. A umění je vždy odkazem doby. Umění se nikdy nevyvíjí, jako třeba technika. Kdyby se malířství vyvíjelo, kde by dnes zůstal třeba takový Michelangelo.

  Po druhé světové válce bezbřehost názorů ovládá umělecký svět. Přestala platit všechna kritéria a je směšné, že v umění zůstala kritika. Svobodně se rozhodujeme, co chceme malovat a jak chceme malovat. Je pravda, že tradice diktatury v umění je stále živá a ctitelé nových směrů a názorů mají snahy obsadit všechny posty opuštěné zvláště v Čechách od vyznavačů socialistického realismu. Vytvořit mocenská centra. A malíř je tu najednou sám a musí se dobrovolně rozhodnout, jestli popluje oficielním proudem nebo ne.

  Rapin sází na myšlenku, že umění je odvozeno od slova umět. Netvrdí, že jsme v roce nula a před námi umění nebylo. Máme za sebou již francouzskou revoluci a Říjnovou revoluci. Rapin vychází z evropské tradice. Jeho tvorba je expresivní a jeho obrazy samostatnou výpovědí o světě, ve kterém žijeme. Jeho obrazy nemají hluchá místa a jeho barvy jsou krásné. Jsou bohaté a šťavnaté jako díla těch největších barokních umělců.

  Celý svět je v neustálém pohybu. Rapinovy obrazy jsou dokladem tohoto pohybu. Je to malba, která nepotřebuje triků a inovací, které by šokovaly diváka. Snad nejde o motiv obrazu. Důležitější je harmonie a vztahy jednotlivých hodnot. Všechno je to spjato s velkým zaujetím. Nejsou tu barvy kladené za studena. Je to impulzivní tvorba, která přitakává k životu. Jeho obrazy jsou plné tvarů a plné barev.

  A barvy jsou harmonické a řekl bych logické.

  Rapin má svou uměleckou tvář. Má svoji koncepci. Jeho tvorba se jistě bude vyvíjet, ale vždy to bude ten Rapin, kterého známe.

  Žijeme v době, kdy každý umělec zůstává sám se sebou a sám prezentuje svůj názor. Je to cesta těžká a logická. A Rapin se na této cestě určitě neztratí. Jeho obrazy jsou i srozumitelně nezakuklené.

  Žijeme barokní tradici.

  Dynamika Rapinových obrazů tomu nasvědčuje. Jeho obrazy se nekrčí v koutě. Znají svoji cenu. Jsou
dominantní a přesvědčivé.

                                                                                                                               Vladimír Komárek





 

Jan Rapin Augen von Vladimír Komárek




" Jan Rapin ist ein Maler  der zweiten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts.

  ... Die ganze Welt ist in ständiger Bewegung. Rapinws Bilder sind ein Beleg für diese Bewegung. Es ist ein Gemälde, das nicht braucht Gimmicks und Inovationen, die den Betrachter schockieren würde. Vielleicht handelt sich  nicht  um ein Thema Bild. Noch wichtiger ist die Harmonie und die Beziehungen der einzelnen Werte. Alles ist verbunden mit großem Leidenschaft. Er  redet nicht mit kaltem Farben . Es ist eine  impulsive Formation, die zum Leben weckt.Seine Gemälde sind voller Formen und bunt. Und Farben sind harmonisch und logisch, würde ich sagen.  

  Rapin hat eigene künstlerische Form. Er hat seine eigene Vorstellung. Seine Werke werde er  sicherlich weiterentwickeln, aber es wird immer einen Rapin, der wir kennen . Wir leben in einer Zeit, wo jeder Künstler selbst bleibt und präsentiert er seine Ansichten. Es ist eine Festplatte und logisch. Und Rapin auf dieser Reise ist sicherlich nicht verloren. Seine Bilder sind klar.

  Wir leben baroken Tradicion. Rapins Dynamik von Bildern abgeleitet werden kann. Seine Gemälde sich nicht in der Ecke drücken. Sie kennen ihren Wert. Sind dominant und úberzeugend."




                                         
        














                                                                      

Do tohoto okamžiku relizoval přes sto samostatných výstav doma i v zahraničí.

Není členem žádné výtvarné skupiny a kolektivních výstav se prakticky neúčatní.


 





Olejové obrazy, grafiky a litografie jsou zastoupeny na webových stránkách http://www.gallery-nykli.com/                                           
                                                                                                                
 (Publikované obrazy a grafika - Jan Rapin)

Vánoční zdobení

Vánoce, vánoce přicházejí …

nastal čas příprav, čas vánoční provoněný pečícím cukrovím, osvětlený vánoční výzdobou a radostí očekávání toho krásného „Štědrého dne.“






Postup na stromeček v květináči:
větvičky z jehličnatého stromu dáme do květináče naplněného pískem nebo hlínou. Přichytíme zelený aranžovací drát dolů k jedné z větví a začneme jim obmotávat všechny větvě směrem nahoru a pak zase zpět směrem dolů., kde konec drátu zajistíme.
Zdobíme čímkoli.



Adventví věnec.

Postup:
kruhový základ si uděláme ze starých novin. Zmačkané stránky starých novin do kuliček si naklademe vedle sebe do kruhu. Lepicí páskou jednotlivé části spojíme a nakonec celý kruh pásko omotáme.
Nastříhané větvičky jehličnatého stromu  klademe na novinový kruh a obmotáváme je aranžérským drátem.
Takto hotový věnec upravíme omotáním zlatého drátku nebo zlatou  /stříbrnou / nití.
Kroužky na svíčky:
Staré záclonové kroužky omotáme stuhou a takto připravený kroužek horkým lepidlem (pistolí) přilepíme na věnec.
Dozdobíme čím chceme …
(Upozornění: při použití voskových svíček může dojít k požáru! Používají se svíčky s baterii.)





Věnec trochu jinak.

Postup:
z papíru si vystřihneme kruh, který dává základ klacíkovému věnci. V lese … si nastříháme z uschlých stromků klacíky různých velikosti. Klacíky lepíme horkým lepidlem (pistolí)
na kruhový základ. Necháme řádně zaschnout.
Zdobíme tím, co se komu líbí...




"Den přeslavný k nám přišel, v něm má být každý vesel. Radujme se, veselme se..."